1/96ページ

このカタログをダウンロードして
すべてを見る

ダウンロード(9.2Mb)

MAGNOS Magnetic Clamping Technology

製品カタログ

このカタログについて

ドキュメント名 MAGNOS Magnetic Clamping Technology
ドキュメント種別 製品カタログ
ファイルサイズ 9.2Mb
取り扱い企業 シュンク・ジャパン株式会社 (この企業の取り扱いカタログ一覧)

この企業の関連カタログ

KONTEC KSC、KSC-F センタークランプバイス 単独バイス
製品カタログ

シュンク・ジャパン株式会社

シュンク PGN-plus グリッパー
製品カタログ

シュンク・ジャパン株式会社

TENDO 油圧ツールホルダー シュンクオリジナル
製品カタログ

シュンク・ジャパン株式会社

このカタログの内容

Page1

Magnetspanntechnik M agnetic Clamping Technology
Page2

Superior Clamping and Gripping Jens Lehmann steht für präzises Greifen und konzentriertes, sicheres Halten. Als Markenbotschafter im Team von SCHUNK repräsentiert der Nr.-1-Torwart unsere weltweite Kompetenz- führerschaft bei Spanntechnik und Greifsystemen. Die Spitzenleistungen von SCHUNK und Jens Lehmann sind geprägt von Dynamik, Präzision und Zuverlässigkeit. Superior Clamping and Gripping Jens Lehmann stands for precise gripping, and concentrated safe holding. As a brand ambassador of the SCHUNK team, the No. 1 goalkeeper represents our global competence leader- ship for clamping technology and gripping systems. The top performance of SCHUNK and Jens Lehmann are characterized by dynamics, precision, and reliability. Erfahren Sie mehr unter: www.de.schunk.com/Lehmann For more information visit our website: www.gb.schunk.com/Lehmann Jens Lehmann
Page3

Henrik A. Schunk, Kristina I. Schunk, Markenbotschafter Jens Lehmann und Heinz-Dieter Schunk Henrik A. Schunk, Kristina I. Schunk, brand ambassador Jens Lehmann and Heinz-Dieter Schunk Spitzenleistung im Team Top Performance in the Team Bei Spanntechnik und Greifsystemen ist SCHUNK weltweit SCHUNK is the world’s No. 1 for clamping technology and die Nr. 1 – vom kleinsten Parallelgreifer bis zum größten gripping systems – from the smallest parallel gripper to the Spannbackenprogramm. largest chuck jaw program. Um effizient zu produzieren, haben sich Unternehmen In order to boost efficiency, SCHUNK customers have bought über 2.000.000 Mal für einen Präzisionswerkzeughalter more than 2,000,000 precision toolholders, 1,000,000 von SCHUNK entschieden. 1.000.000 Mal für ein Greif modul. gripping modules, and 100,000 lathe chucks and stationary 100.000 Mal für ein Drehfutter oder ein Stationäres workholding systems so far. Spannsystem. This makes us proud and motivates us to attain new top Das macht uns stolz. Und es spornt uns an zu neuen performances. Spitzenleistungen. As a competence leader, we recognize and develop standards Als Kompetenzführer erkennen und entwickeln wir with a large potential for the future, which will drive the Standards mit Zukunftspotenzial, die den rasanten rapid progress in many industries. Fortschritt in vielen Branchen prägen. Our customers profit from the expert knowledge, the Unsere Kunden profitieren in unserem innovativen Familien- experience and the team spirit of 2,000 employees in our unternehmen vom Expertenwissen, der E rfahrung und dem innovative family-owned company. Teamgeist von 2.000 Mita rbeiterinnen und Mitarbeitern. The Schunk family wishes you improved end results with our Weiterhin beste Ergebnisse mit unseren Qualitätsprodukten quality products. wünscht Ihnen Ihre Familie Schunk Heinz-Dieter Schunk Henrik A. Schunk Kristina I. Schunk
Page4

Superior Clamping and Gripping Es ist Zeit, Potenziale zu nutz It’s time to make use of your Mit überlegenen Komponenten wecken wir Reserven, wo sie niemand erwartet. In Ihrer Maschine. With superior components, we awake reserves where you would never expect to find them. In your machine. Schöpfen Sie Ihre Maschinenleistung voll aus Make full use of your machine’s potential - mit dem umfangreichen Portfolio von SCHUNK. with the extensive product portfolio from SCHUNK. SCHUNK, der Kompetenzführer für Spanntechnik und SCHUNK, the leading expert in clamping technology and Greifsysteme, erschließt Ihnen das volle Potenzial Ihrer Bear- gripping systems, can now open up the full potential of your beitungsmaschinen und Produktionsprozesse. Reduzieren Sie processing machines and production processes. Reduce costs Kosten mit der Verbindung aus präziser, flexibler Werkstückbe- by combining accurate, flexible workpiece machining with arbeitung und dynamischer Produktionsautomatisierung. dynamic production automation. Synergie SCHUNK - wenn alles zusammen passt. SCHUNK synergy - when everything fits together. Mit Synergie SCHUNK profitieren Sie von überlegenen With SCHUNK synergy, you benefit from superior components Komponenten unseres innovativen Familienunternehmens from our innovative family-owned company and the result of und dem Ergebnis eines perfekt aufeinander abgestimmten a perfectly harmonized interplay of clamping technology Zusammenspiels aus Spanntechnik und Greifsystemen. and gripping systems. The more you use of SCHUNK, the more Je mehr SCHUNK, desto effizienter. efficient your machine is.
Page5

en! machine’s full potential! Spanntechnik und Greifsysteme – das perfekt aufeinander abgestimmte Zusammenspiel macht Sie zum Champion in Sachen Produktivität. Wir nennen das SYNERGIE SCHUNK. Schauen Sie jetzt, wo Potenziale in Ihren Maschinen schlummern. “C lamping technology and gripping systems - the perfectly adjusted inter- play makes them a champion in terms of productivity. We call it the SCHUNK SYNERGY. Let’s have a look where the potentials in your machine are hidden.” Jens Lehmann
Page6

Jetzt schauen, wo Potenziale schlummern: Automatisiertes Handling Discover dormant potential now: Automated handling www.de.schunk.com/potenziale-nutzen www.gb.schunk.com/machine-potential Und das Poster zur Synergie SCHUNK bestellen unter Tel. And order the Synergy SCHUNK poster at phone +49-7133-103-2256 bis 20 Tonnen Lastenhandlingup to tons load handling Magnethebetechnik Magnetic Lift ing Technology Drehmaschine Lathe Drehmaschine Lathe 60 Sekunden Backenwechsel 300 % bessere Oberfl ächengüte better surface quality seconds jaw change – Innovative Hydro-Dehnspanntechnik, Drehfutter | Lathe chuck für Drehmaschinen und Dreh-/Fräszentren , – Innovative hydraulic expansion technology, for lathes and turning/milling centers 1200 Standard-Spannbackenstandard chuck jaws Das weltgrößte Spannbackenprogramm für jeden Futtertyp The world’s largest chuck jaw program for every chuck type
Page7

Automatisiertes Handling Automated handling Nr. 1 einzigartig ÜberNo. unique More than 500 Standardkombinationenstandard combinations PGN-plus – Der einzige Greifer mit Vielzahnführung an Linien- und Raumportalen aus dem Baukasten PGN-plus – the only gripper with multi-tooth guidance for line and room gantries from the modular system 100 %Taktsteigerung 90 % schnellerer GreiferwechselCycle increase fast gripper change Universalschwenkeinheit SRU-plus 20-S, Schnellwechselsystem SWS – Vollautomatischer der neue Maßstab in Hochleistung Greiferwechsel in Sekunden Universal rotary module SRU-plus 20 S, SWS quick-change system – fully automatic gripper the new benchmark in top performance change within seconds Automatisierte Maschinenbeladung Automated machine loading Drehmaschine Lathe Automatisierte Maschinenbeladung Bearbeitungszentrum Automated machine loading Machining center 300 kg Tragkraft kg load bearing capacity 90 % weniger Rüstkostenless set-up costs NSR Roboterkupplung für Palettenhandling – Platz- sparend bei höchster Flexibilität | NSR robot coupling mit , durch das hauptzeitparallele Rüsten for pallet handling – space-saving and extremely fl exible with , due to set-up during processing time 300 % bessere Oberfl ächengütebetter surface quality 100 % Kontrolle -seitige Werkstückbearbeitung Control 5 -sided workpiece machining – Innovative Hydro-Dehnspanntechnik, KSP plus Kraft spannblock mit Backenabfrage in einer Aufspannung – Magnetspanntechnik für Drehmaschinen und Dreh-/Fräszentren KSP plus clamping force block with jaw monitoring in one set-up – Magnetic Clamping Technology – Innovative hydraulic expansion technology, for lathes and turning/milling centers 30 % mehr Produktivität mm Bauhöhemore productivity 20 mm height Automatisierte Maschinenbeladung mit Greifer PGN-plus NSE mini – das pneumatische mit Spindelschnittstelle GSW Nullpunktspannmodul baut extrem fl ach Automated machine loading with PGN-plus gripper with NSE mini – the pneumatic quick-change GSW spindle interface pallet system in a very fl at design
Page8

Automatisiertes Handling Automated handling Bearbeitungszentrum Modulare Montageautomation Machining center Modular assembly automation 0.3 mm Schaft durchmessermm shank diameter 75000 kundenspezifische Lösungen -Mini setzt Maßstäbe in der Mikrozerspanungcustomer-specific solutions -Mini sets a benchmark in micro machining Hydro-Dehnspanntechnik für die Werkzeug- oder Werkstückspannung weniger als 3 µ RundlaufgenauigkeitHydraulic expansion technology for tool or less than μ run-out accuracy workpiece clamping -SVL Superschlanke Werkzeugverlängerung, störkonturoptimiert -SVL super-slim tool extension, optimized interfering contours 100 % gekapseltencapsulated -1 KSK Zentrischspanner bis min voll funktionsfähig in rauer Umgebung up to 85000 rpm KSK centric clamping vise -S für die HSC-Bearbeitung prädestiniert fully functional in harsh environments -S predestined for high-speed cutting
Page9

Modulare Montageautomation Modular assembly automation Kombinationsmöglichkeiten Combination options SCHUNK Modularer Montagebaukasten SCHUNK modular assembly system 180 % besseres Greifk raft -Masse-Verhältnis höhere Greifk raft improved gripping force - mass ratio 25 % greater gripping force EGP – Der leistungsstärkste elektronische Kleinteilegreifer MPG-plus – Der leistungsstärkste mit integrierter Elektronik pneumatische Miniaturgreifer am Markt EGP – The powerful electronic gripper for small components MPG-plus – the most powerful pneumatic with integrated electronics miniature gripper on the market 110 Picks pro Minutepicks per minute Modulare Montageautomation PPU-E – Die schnellste Pick & PlaceEinheit am Markt, PPU-P mit 90 Picks/min Modular assembly automation PPU-E – The fastest Pick & Place unit on the market, PPU-P with 90 picks/min Mobile Greifsysteme Mobile gripping systems Die Handhabung der Zukunft The handling of the future 6 Freiheitsgradedegrees of freedom Powerball Lightweight Arm LWA 4P Der Leistungsdichteste Leichtbauarm der Welt, im Einsatz auf mobilen Plattformen. Powerball Lightweight Arm LWA 4P The lightweight arm with the world’s most compact performance. Used on mobile platforms. weniger als3 µ Rundlaufgenauigkeit 100 %passend auf alle SCHUNK-Werkzeughalterless than μ run-out accuracy suitable to all SCHUNK toolholders -R mit einzigartiger patentierter Polygonspanntechnik -SVL Werkzeugverlängerung – Störkonturoptimiert und superschlank -R with unique patented polygonal clamping -SVL Tool Extensions – optimized interfering contours and super-slim technology 0 µ dauerhaft er Rundlaufbis 80 bar kühlmitteldicht oder Peripheriekühlung μ permanent run-out accuracyup to bar coolant-proof or peripheral cooling – Perfekte Schwingungsdämpfung, Flexibler Spannbereich mit Zwischenbüchsen GZB-S dadurch bis zu 50 % Standzeitverlängerung Versatile clamping range with GZB-S intermediate sleeves – perfect vibration damping, resulting in up to 50 % longer service life 2000 Nm Drehmoment bei Ø 32 mm Über 35 Jahre Erfahrung Nm torque at Ø 32 mm More than years of experience für Volumenzerspanung, Bohren, Reiben und Gewinden in der Hydro-Dehnspanntechnik – , das Original for large volume cutting, boring, reaming and threads in hydraulic expansion technology – , the original
Page11

Individuell für Ihre Werkstückspannung bei jeder Zerspanung Individual for your workpiece clamping for every metal cutting process Die MAGNOS Magnetspanntechnik ermöglicht das Spannen 5-seitige Werkstückbearbeitung unterschiedlicher Werkstückgeometrien mit nur einem Spannsystem. Die Vorteile Ihres Bearbeitungszentrums und in einer Aufspannung Ihrer Werkzeugmaschine kommen voll zum Einsatz, da MAGNOS sekundenschnell für absolut sicheren, deformations- 5-sided workpiece machining und vibrationsfreien Halt sorgt. Zudem ermöglicht es eine in one set-up 5-Seiten Werkstückbearbeitung in einer Aufspannung. The MAGNOS magnetic clamping technology allows clamping of various workpiece geometries with just one clamping system. Deformationsfrei The advantages of your machining center and machine tool are fully used, since MAGNOS makes 5-sides machining possible. Deformation-free Sekundenschnell Within seconds 11
Page13

MAGNOS Magnetspanntechnik MAGNOS Magnetic Clamping Technology Inhalt | Content Seite | Page Produktübersicht | Product Overview 14 MAGNOS Magnetspanntechnik | MAGNOS Magnetic Clamping Technology 16 MAGNOS Quadratpoltechnik | MAGNOS Square Pole Technology MAGNOS Technische Daten | MAGNOS Technical Data 18 MAGNOS Anwendungsbeispiele | MAGNOS Application Examples MAGNOS Radialpoltechnik | MAGNOS Radial Pole Technology MAGNOS Technische Daten | MAGNOS Technical Data 52 MAGNOS Anwendungsbeispiele | MAGNOS Application Examples MAGNOS Parallelpoltechnik | MAGNOS Parallel Pole Technology MAGNOS Technische Daten | MAGNOS Technical Data 66 MAGNOS Anwendungsbeispiele | MAGNOS Application Examples Magnetspannfutter ROTA-NCM | Magnetic Clamping Chuck ROTA-NCM 78 Entmagnetisierungstechnik | Demagnetization Technology 80 Magnethebetechnik | Magnetic Lift ing Technology 84 SCHUNK-Service | SCHUNK Service 90 Ländergesellschaft en/Vertriebspartner | Subsidiaries/Distribution Partners 92 Werke | Plants 94 Katalogbestellung | Catalog Order 95 13
Page14

Produktübersicht | Product Overview MAGNOS Magnetspanntechnik | MAGNOS Magnetic Clamping Technology Bearbeitungsmöglichkeiten Machining options Individuell wie Ihre Zerspanung As individual as your machining Welche individuellen Anforderungen Sie auch haben, MAGNOS Whatever your individual requirements, MAGNOS electro- Elektropermanent-Magnetspanntechnik von SCHUNK bietet permanent magnetic clamping technology by SCHUNK offers Ihnen eine enorme Vielfalt an Spannmöglichkeiten mit einem you an enormous range of clamping options using just a einzigen System. Mit MAGNOS können Sie ohne Vorrichtungs- single system. MAGNOS lets you clamp workpieces of different wechsel unterschiedlich geformte Werkstücke sicher, schnell shapes safely, quickly, and economically without any equip- und kostengünstig spannen. Die Leistungsmerkmale Ihrer ment changes. The performance features of your machine tools Werkzeugmaschinen und Bearbeitungszentren kommen voll and machining centers will unfold their full potential because zum Tragen, da Sie in einer Aufspannung alle fünf Werkstück- you’ll be able to machine all five sides of your workpiece flächen frei bearbeiten können. d uring a single setup. Betätigungs- Bearbeitungs- Halte- Entmagneti- art verfahren kräfte sierungszyklus Operating Machining Clamping Demagnetizing mode proces forces cycle MAGNOS · Quadratpoltechnik | Square pole technology · Seite | Page 18 MFR-A1-032 36 MFR-A1-050 37 MFR-A2-050 38 MFR-V-A1-050 40 MFR-A1-070 39 MFR-A2-070 39 MAGNOS · Radialpoltechnik | Radial pole technology · Seite | Page 52 MGR-IC 42 54 MGR-RC 42 55 h ervorragende Eignung des Produktes | excellent suitability of the product bedingte Eignung des Produktes | limited suitability of the product 14 Seite Page manuell manual elektropermanent electropermanent Fräsen milling Schlichten finishing Drehen turning Schleifen grinding Erodieren eroding Messen measuring Feindrehen light turning niedrig low [<~ 80 N|cm²] mittel medium [~100 N|cm²] hoch high [> 120 N|cm²] Ja Yes Nein No
Page15

Produktübersicht | Product Overview MAGNOS Magnetspanntechnik | MAGNOS Magnetic Clamping Technology Betätigungs- Bearbeitungs- Halte- Entmagneti- art verfahren kräfte sierungszyklus Operating Machining Clamping Demagnetizing mode process force cycle MAGNOS · Radialpoltechnik | Radial pole technology · Seite | Page 50 MTR-IC 44 56 MTR-RC 44 57 MGT-IC 42 58 MGT-RC 42 59 MSC-PM 85 60 MSC-PM 35 61 MAGNOS · Parallelpoltechnik | Parallel pole technology · Seite | Page 66 MSC-PM 60 B 68 MSC-PM 60 D 68 MSC-PM 62 E 69 MSC-PM 62 F 69 MSC-PM 11 74 MSC-PM 40 72 MSC-PM 15 73 MSC-PM 16 73 hervorragende Eignung des Produktes | excellent suitability of the product b edingte Eignung des Produktes | limited suitability of the product 15 Seite Page manuell manual elektropermanent electropermanent Fräsen milling Schlichten finishing Drehen turning Schleifen grinding Erodieren eroding Messen measuring Feindrehen light turning niedrig low [<~ 80 N|cm²] mittel medium [~100 N|cm²] hoch high [> 120 N|cm²] Ja Yes Nein No
Page16

Magnetspanntechnik | Magnetic Clamping Technology MAGNOS Magnetspanntechnik MAGNOS Magnetic Clamping Technology Für die Grob- und Feinzerspanung For rough and fine machining SCHUNK erschließt mit der MAGNOS Magnetspanntechnik für Sie MAGNOS magnetic clamping technology completes SCHUNK’s neue Anwendungsfelder in der Spanntechnik. range of stationary clamping technology and opens up new applications. MAGNOS ist systemneutral einsetzbar und bietet energie- effizientes, prozess sicheres Spannen für alle gängigen Fräs-, MAGNOS can be used easily on all common milling, grinding, Schleif-, Dreh- und Bearbeitungszentren. turning and machining centers for energy efficient and process reliable clamping. Bei ferromagnetischen Teilen sorgt die Magnetspanntechnik in Sekundens chnelle für absolut sicheren, deformations- und The Magnetic Clapming Technology enables a save deforma- vibrationsfreien Halt. Das spart Rüstzeiten, schont die Werk- tion and vibration free hold of ferromagnetic workpieces in zeuge und bringt Spitzenqualität bei der Bearbeitung. seconds. This reduces set-up times, preserves tools and ensures highest quality. 16
Page17

Magnetspanntechnik | Magnetic Clamping Technology Quadratpoltechnik Square pole technology Einzigartige Qualität, größte Haltekraft Unique quality, maximum holding force, und höchste Flexibilität. and flexibility. MAGNOS Quadratpoltechnik von SCHUNK MAGNOS square pole technology from ist die ideale Spannlösung für kraftv olle SCHUNK is the ideal clamping solution for Zerspanprozesse und ermöglicht die powerful metal cutting processes, and 5-seitige Werkstückbearbeitung in einer allows 5-sided workpiece m achining in Aufspannung. one set-up. Radialpoltechnik Radial pole technology für Rundschleifen und Drehen for circular grinding and turning Für die Schleifbearbeitung von dünn- The radial pole technology offers wandigen Ringen auf Rundtischen und excellent solutions for the grinding of Rundschleifmaschinen sowie das Drehen thin-walled rings on circular tables and auf Drehmaschinen bietet die radiale circular grinding machines. The work- Poltechnik hervorragende Lösungen. Das piece is completely captured – without Werkstück wird komplett erfasst – ohne deforming and changing the part to be Verformung und Veränderung des zu machined. bearbeitenden Teils. Parallelpoltechnik Parallel pole technology für hochpräzises Schleifen for high precision grinding Durch verschiedene Polteilungs varianten By using different pole pitch v ariants können mit der Parallelpoltechnik the most diverse machining jobs can unterschiedlichste Bearbeitungsaufgaben be realized with the parallel pole beim Schleifen von Werkstücken reali- technology for grinding workpieces. siert werden. MAGNOS Parallelpoltechnik The MAGNOS parallel pole technology is zeichnet sich durch geringe Bauhöhe, characterized by a low overall height, niedriges Eigengewicht und geringe low weight and low table load. Tischbelastung aus. Entmagnetisierungstechnologie Demagnetization technology Bei der Werkstückspannung mit Elektro- In case of workpiece clamping with permanent-Magnetplatten kann ge- electro-permanent magnetic chucks, a ringer Restmagnetismus entstehen. Die low residual magnetism may occur. schnelle und sichere Eliminierung bieten Various demagnetizers for various verschiedene Entmagnetisierungsgeräte workpiece sizes and shapes are avail- für unterschiedliche Werkstückgrößen able for fast and safe demagnetization. und -Formen. Die Durchführung der Workpiece feed-through is possible via a Werkstücke ist mit Transportband manu- conveying belt, manually or electrically. ell oder elektrisch möglich. 17
Page18

Quadratpoltechnik | Square Pole Technology MAGNOS – Das Mehr an Produktivität MAGNOS – Boost your productivity in der Zerspanung in machining Moderne Werkzeugmaschinen oder Bearbeitungszentren sind Modern machine tools and machining centers are designed auf komplexe Zerspanoperationen in einer einzigen Aufspan- for complex machining operations carried out during a single nung ausgelegt. Traditionelle Spann- und Positionier systeme clamping setup. Traditional clamping and positioning systems, schränken jedoch das volle Maschinenleistungsspektrum however, usually limit the machine’s complete performance meistens ein. Auch hinsichtlich Wirtschaftlichkeit und Qualität spectrum. Frequently, compromises also have to be made müssen oftmals Kompromisse hingenommen werden. regarding economy and quality. 18
Page19

Quadratpoltechnik | Square Pole Technology MAGNOS MAGNOS bietet entscheidende Vorteile offers key advantages 5-seitige Werkstückbearbeitung bei einer Aufspannung Workpiece processing from 5 sides in just one setup Durch die Planauflage der Werkstücke auf der MAGNOS Magnet- As the workpieces can be placed flat onto the MAGNOS spannplatte sind alle fünf Werkstückseiten frei zugänglich und magnetic chuck, all five sides of the workpiece can be easily können in einer Aufspannung rundum bearbeitet werden. accessed and worked on in a single setup. Minimale Rüstzeiten und Steigerung der Produktivität Shortest possible setup times and a resulting increase in Mit MAGNOS ist das Werkstück sekundenschnell gespannt. Das productivity Feinjustieren der Spannelemente oder das Umspannen des With MAGNOS, the workpiece can be clamped within seconds. It Werkstückes im Bearbeitungsprozess entfällt ebenso wie zeit- is no longer necessary to spend time on the fine adjustment of intensive Rüst- und Maschinenstillstandzeiten. the clamping elements or on changing the setup of the work- piece while it is being processed – nor are time-intensive setup periods and machine downtimes required. Erhöhung der Werkzeugstandzeiten und der Prozesssicherheit Increased tool life and process safety Die gleichmäßig permanente Magnethaltekraft über das The permanent magnetic clamping force is applied uniformly gesamte Werkstück minimiert Vibrationen wirkungsvoll, dies across the entire workpiece, thereby effectively minimizing führt zu verbesserten Oberf lächen und deutlich steigender v ibrations. This improves surface finishes and increases preci- Präzision. sion significantly. Geringe Investitionskosten, flexibel und unabhängig Low investment outlays, flexible and independent MAGNOS ist maschinenunabhängig einsetzbar, erfordert keine MAGNOS can be used independently from the type of machine, Planung im Vorfeld und setzt keine Systemtechnik und System- does not require any previous planning and does not depend anbindung voraus. Eingriffe in die Maschinenprogrammierung on a technology system or any specific system interfaces. Inter- sind nicht erforderlich. ventions in the machine programming are not necessary. 19
Page20

Quadratpoltechnik | Square Pole Technology MAGNOS – der Aufbau The structure of MAGNOS Einzigartig durch die Summe der Details The sum of its details makes it unique MAGNOS ist ein leistungsstarkes elektropermanent magnetisches MAGNOS is a high-performance electropermanent magnetic System. Es besteht aus hochwertigsten Quadratpolen, die system. It consists of the highest quality square poles, which schachbrettartig als Nord- und Südpole zueinander angeordnet are arranged as north and south poles in a chessboard sind. formation. Die Quadratpole sind voneinander magnetisch unabhängig The square poles are magnetically independent and consist of und bestehen aus einem Stahlkern, der von vier Seiten mit a steel core surrounded on four sides by non-invertible perma- nicht umpolbaren Permanentmagneten (Neodym) umgeben ist. nent magnets (neodymium). Located below is the reversable Darunter befindet sich der umpolbare AlNiCo-Magnet. AlNiCo magnet. Der hohe Stand des Herstellungsprozesses, die permanente Advanced production processes, permanent quality controls Qualitätskontrolle und die Erfüllung der CE-Norm sowie inter- and the fulfillment of the CE standard as well as international nationaler Normen garantieren eine perfekte Produktqualität standards guarantee a perfect product quality and a long life- und eine lange Lebensdauer – ohne Verschleiß und Wartungs- time – without wear and tear or maintenance expenditures. aufwand. 20